Ogni cosa avrà un senso (Everything will make sense)

Nessuno di noi umani sa cosa un giorno potrà accadere nella propria vita. Quali eventi la potranno cambiare.
Come un giorno potrebbe essere messo in gioco il senso di tutto.

None of us humans know what may one day happen in our lives. What events will change it.
How one day the meaning of everything could be brought into play.

Capita così che il tempo non è più una variabile che puoi considerare perché non hai ormai futuro certo.

Ti ammali di una malattia inguaribile, che ti lascerà tutta le tue capacità mentali, ma ti toglierà più o meno velocemente le tua capacità motorie, le abilità, ogni forza e possibilità.

Thus it happens that time is no longer a variable that you can consider because you don’t have a certain future by now.
You fall ill with an incurable disease, which will leave you with all your mental abilities, but will take away more or less quickly, your motor skills, abilities, all strength and possibilities.

Così io ho smesso di pensare al futuro.
So I stopped thinking about the future.

La SLA è una malattia mostruosa. Ma non tutti lo sanno. Non si conosce cosa succede in una famiglia in cui cade questo macigno.
Vengono sconvolti tutti i progetti di tutti. Alcuni hanno la Grazia di avere tanto amore attorno a sé, altri vengono abbandonati, o sono soli.
Alcuni hanno la fede in Dio, altri si abbandonano alla disperazione e cercano la morte come unica soluzione.

ALS is a monstrous disease. But not everyone knows this. We don’t know what happens in a family where this boulder falls.
Everyone’s plans are turned upside down. Some have the Grace of having so much love around them, others are abandoned, or are alone.
Some have faith in God, others give themselves over to despair and seek death as the only solution.

La mia vita è stata sempre un volo verso i sogni grandi e piccoli che hanno costruito la mia personalità. Dotata di una naturale manualità a fare tante cose diverse, mi sono cimentata, spesso da autodidatta, in molte sfide e targets.

My life has always been a flight towards big and small dreams that have built my personality. Equipped with a natural dexterity to do many different things, I have tried my hand, often as an autodidact, in many challenges and targets.

Una piccola formica operosa. Ero.
Chi ha seguito questo blog, o chi mi conosce direttamente, sa che da quasi un anno non pubblico più nulla sul mio blog.
il motivo è che perso l’uso delle mani,

Guardo la mia collezione di stoffe, e gli strumenti messi da parte che li trasformavano in manufatti che davano gioia e spensieratezza.

Guardo la mia casa che porta la mia firma in tante decorazioni, mi rivedo incinta di Rebecca a dipingere le ante dell’armadio della cameretta, o pannelli intarsiati di fiori e gatti per fare la recinsione del giardino.

A busy little ant. Was.
Anyone who has followed this blog, or anyone who knows me directly, knows that I haven’t published anything on my blog for almost a year.
the reason is that I lost the use of my hands,I look at my collection of fabrics, and the tools set aside that transformed them into artifacts that gave joy and lightheartedness.I look at my house which bears my signature in so many decorations, I see myself pregnant with Rebecca painting the wardrobe doors in the bedroom, or panels inlaid with flowers and cats to fence the garden,

Offro Dio la sofferenza, i sensi di colpa, la presunzione di volere fare, le idee creative, i voli della fantasia, i canti con la voce stonata, i baci alle persone amate.

I offer God the suffering, the guilt, the presumption of wanting to do, the creative ideas, the flights of the imagination, the songs with an out of tune voice, the kisses to the people I love.

Lily

Questo bellissimo tartan mi ha affasciato con i due colori che amo di più: Il verde e il rosso.

Per questo ho cercato di esaltarne le righe scegliendo di mettere il tessuto in diagonale tranne la pattina che chiude la borsa con un bottone magnetico. Nel lato posteriore c’è una tasca con cerniera, e all’interno una doppia. Dalla tracolla pende il ciondolo la principessa bambina con una perla di agata verde.

L’agata verde è una pietra molto particolare, un quarzo dotato secondo gli esperti di cristalloterapia di molte utili proprietà: è un potente amuleto protettivo da energie negative e varie patologie, rilassa, apporta nella vita di chi la indossa o la porta con sé i doni della serenità e dell’equilibrio sia fisico che emotivo.

This beautiful tartan fascinated me with the two colors I love the most: green and red. This is why I tried to enhance the lines by choosing to put the fabric diagonally except for the flap that closes the bag with a magnetic button. On the back there is a zipped pocket, and one double inside. The child princess pendant with a green agate pearl hangs from the shoulder strap. Green agate is a very particular stone, a quartz endowed according to crystallotherapy experts with many useful properties: it is a powerful protective amulet from negative energies and various pathologies, it relaxes, brings gifts of serenity and both physical and emotional balance.

Wendy

Il tartan è una pezza di tessuto (storicamente realizzato in lana) composto da strisce di colori vivaci, disposte secondo schemi definiti denominati “sett”. Questi si intersecano l’uno con l’altro a formare degli scacchi colorati. Gli storici ritengono che i Celti abbiano tessuto ampi tagli di stoffa chiamati plaid (tartan) per migliaia di anni. Nelle Highlands il tartan era filato, tinto e tessuto localmente, e la stoffa era usata per produrre kilt e per indumenti di uso quotidiano. Non è facile individuare esattamente l’ origine dei clan tartan scozzesi, cioè dei tartan legati a un particolare clan. Abili tessitori producevano tessuti in tartan per la gente del posto, quindi c’erano tartan specifici riconoscibili per alcune zone, distretti e forse clan.

Tartan is a piece of fabric (historically made of wool) made up of strips of bright colors, arranged according to patterns called “sett”. These intersect with each other to form colored chess pieces. Historians believe that the Celts have been weaving large cuts of fabric called plaids (tartans) for thousands of years. In the Highlands, tartan was spun, dyed and woven locally, and the cloth was used to make kilts and everyday garments. It is not easy to identify exactly the origin of the Scottish tartan clans, that is, of the tartans linked to a particular clan. Skilled weavers produced tartan fabrics for the locals, so there were specific tartans recognizable for certain areas, districts and perhaps clans.

Per la mia borsa dalla forma trapezoidale, ho usato un tessuto il cui colore dominante è il verde, esaltato dal rosso e dal giallo chiaro. Per questo ho scelto di usare per la pattina due tessuti unica tinta verde e rosso, e per evidenziare la linea curva un bordo anch’esso rosso. La chiusura a girello in acciaio garantisce stabilità. Il manico papoca in resina simil osso, con le sue volute conferisce morbidezza che contrasta con le righe e i quadri del tartan. Si può portare a mano o in spalla grazie alle catena coordinata con il manico papoca. La base della borsa ha quattro piedini, e all’interno ci sono due tasche. Nel ciodolo “la principessa bambina ” c’è una perla di agata verde e una in corniola.

For my trapezoidal-shaped bag, I used a fabric whose dominant color is green, enhanced by red and light yellow. For this reason I have chosen to use two single colored green and red fabrics for the flap, and to highlight the curved line an edge which is also red. The steel twist lock ensures stability. The papoca handle in bone-like resin, with its volutes, gives softness that contrasts with the tartan stripes and squares. It can be carried by hand or on the shoulder thanks to the chain coordinated with the papoca handle. The base of the bag has four feet, and there are two pockets inside. In the “child princess” pendant there is a green agate pearl and a corniola one.

Rokkakkei

Questa borsa e’ una giostra di geometrie, dalle righe parallele del bellissimo velluto blu oltremare e giallo e alla forma esagonale della base i cui angoli si alzano sul davanti e sul dietro a formare triangoli gialli a tinta unita ma con un pattern a rombi.

La fodera interna e’ in cotone percalle giallo. Ha una tasca interna con cerniera. Il ciondolo con la mia iniziale ha una perla piatta di agata gialla.

This bag is a carousel of geometries, from the parallel lines of the beautiful ultramarine blue and yellow velvet and to the hexagonal shape of the base whose corners rise on the front and back to form solid yellow triangles but with a diamond pattern. The inner lining is in yellow percale cotton. It has an internal zip pocket. The pendant with my initial has a flat yellow agate bead.

Delika: collezione “Le Armoniose”

I bellissimi coordinati di DECOBEL, un tripudio di trame, stampe e struttura, mi ispirano forme nuove e giochi patchwork.

Per questa borsa ho scelto dei colori delicati come il rosa pesca e l’azzurro ceruleo.

La fodera interna rosa pesca, chiude la borsa tramite una coulisse che e’ decorata con due perle in polymer clay realizzate da me in tinta con le colori della borsa. All’interno c’e’ una comoda tasca.

The beautiful coordinates of DECOBEL, a riot of textures, prints and structures, inspire me to new shapes and patchwork games. For this bag I have chosen delicate colors such as peach pink and cerulean blue. The peach pink inner lining closes the bag with a coulisse which is decorated with two polymer clay pearls made by me in the same color as the bag. Inside there is a handy pocket.

Maia: borsa convertibile zaino e monospalla

Non è possibile rinunciare alla versatilità di questa borsa convertibile che si trasforma in zaino con due bratelle o monospalla.

Tirando la tracolla attraverso l’anello si ottiene la borsa monospalla, invece aprendo la cerniera si ottengono le due bratelle per la versione zaino. Il tessuto importante ha una fantasia con motivi floreali in un bel rosso acceso. Ha due tasche con cerniera esterne e due interne.

It is not possible to give up the versatility of this convertible bag that transforms into a backpack with two straps or single shoulder. Pulling the shoulder strap through the ring you get the shoulder bag, while opening the zipper you get the two straps for the backpack version. The important fabric has a floral pattern in a beautiful bright red. It has two external and two internal zip pockets.

Primula

Ho tanta voglia di estate, di passeggiate nei borghi antichi che profumano di mare e di cibi succulenti. Voglia di vacanze, di risate e incontri, voglia di sole che brucia sul viso mentre scopri nuove piazze e vicoli infiorati da fotografare. Ho voglia di vestiti leggeri, di cappelli di paglia in testa, di un pareo colorato che ti avvolge morbidamente.
Sognando questi momenti di liberta’, ho voluto creare in un’esplosione di colore questa borsa dove il tessuto Missoni diventa protagonista indiscusso, in cui il colore verde domina e da’ carattere. La chiusura in resina conferisce a questa borsa un’aria frivola che ben si addice ad un look giovanile e solare. La catena ha due inserti , sempre in resina verde, che danno movimento e ancora un tocco di colore.
La fodere interna e’ in cotone ed ha una comoda tasca.
Ha la mascherina abbinata con triplo filtro interno in TNT (70gr/m).

Dimensione 28x22x10 cm.

I have a great desire for summer, for walks in the ancient villages that smell of the sea and succulent foods. Longing for holidays, laughter and meetings, longing for the sun that burns on my face while I discover new squares and flower-lined alleys to photograph. I want light clothes, straw hats on my head, a colored sarong that wraps me softly.
Dreaming of these moments of freedom, I wanted to create this bag in an explosion of color where the Missoni fabric becomes the undisputed protagonist, in which the green color dominates and gives character. The resin closure gives this bag a frivolous air that is well suited to a youthful and sunny look. The chain has two inserts, also in green resin, which give movement and still a touch of color.
The inner lining is in cotton and has a comfortable pocket.
It has the matching mask with triple internal filter in TNT (70gr / m).

Dimension 28x22x10 cm.

Zhoe

Questa borsa in pura seta gioca sui ruoli di due colori: il giallo ed il blu. Si legano armoniosamente tramite la bordura con nappe che conferisce un aspetto brioso alla borsa. La chiusura a scatto ha un anello con piccoli strass che va indossato al dito per portare la borsa a mano. Ma se si vuole portarla in spalla ha una catena dorata che scompare all’interno. Anche la fodera interna è in pura seta ed è dotata di una pratica tasca. A centro pende un ciondolo con una perla piatta di sodalite ed una nappa blu.

This pure silk bag plays on the roles of two colors: yellow and blue. They bind harmoniously through the tassel border that gives a lively look to the bag. The snap closure has a ring with small rhinestones that must be worn on the finger to carry the bag by hand. But if you want to carry it on your shoulder, it has a golden chain that disappears inside. The inner lining is also in pure silk and is equipped with a practical pocket. In the center hangs a pendant with a flat sodalite pearl and a blue tassel.

Anna

Borsa con tessuto effetto pitone. Elegante ma nello stesso tempo indossabile in ogni occasione per la donna affascinante e alla moda. Ha sia davanti che dietro una piega a specchio che le conferisce un volume interno adeguato. La bella catena lunga la rende indossabile a spalla.

Bag with python effect fabric. Elegant but at the same time wearable on any occasion for the glamorous and fashionable woman. It has both in front and behind a mirrored fold which gives it adequate internal volume. Its lovely long chain makes it wearable on the shoulder.

Borsa Emma

Tessuto Designer Guild dalla fantasia anni 70, per questa borsa bicolor, elegante e piena di charme. Lo sfondo lurex color bronzo contrasta piacevolmente con il rilievo di velluto che crea la fantasia geometrica degli anni 70.

La chiusura a scatto e’ decorata con un elegante fiocco ricoperto di piccoli strass, ha inoltre una catena interna per portarla a spalla. La fodera interna è in raso di seta.

Designer Guild fabric with a 70s fantasy, for this bicolor bag, elegant and full of charm. The bronze-colored lurex background contrasts nicely with the velvet relief that creates the geometric fantasy of the 70s.

The snap closure is decorated with an elegant bow covered with small rhinestones, it also has an internal chain to carry it on the shoulder. The inner lining is in silk satin.

Manuela Galvagno posa per Marinellarting al Kspace di Milano

Borsa Sicily (rossa)

Mio nonno Vincenzo Sanfilippo era un puparo. La sua arte fine era spinta dal desiderio di dare felicità attraverso l’Opera dei pupi, in un periodo storico in cui la grande guerra aveva lasciato miseria e povertà in tante famiglie. Lui lasciava entrare gratis gli spettatori.

I Pupi erano bellissimi. Scintillanti nelle armature ed eleganti nelle vesti di seta. Da piccola, queste figure mi ispiravano storie di coraggio e romantiche vicende amorose, ma nel mio immaginario, ciò che mi esaltava di più erano le piume coloratissime dei loro elmi.

My grandfather Vincenzo Sanfilippo was a puppeter. His fine art was driven by the desire to give happiness through the ‘Opra dei pupi’, in a time when the great war had left misery and poverty in so many families. He let the viewer go free.

The Puppets were beautiful. Sparkling in armor and elegant in silk robes. As a child, these figures inspired stories of courage and romantic love events, but in my imagination, what I was most excited about was the colorful feathers of their helmets.

9971ee245f2b988293a640d02d265bca

d2cac0b46c5819082988f9a47bac2c3e

I colori della mia terra…

Quante interpretazioni se ne trovano nella nostra tradizione! I carretti siciliani per esempio, sui quali le storie dei Paladini di Francia vengono rappresentate da abili artisti.

The colors of my earth …

How many interpretations are found in our tradition! The Sicilian carriages, for example, on which the stories of the Paladins of France are represented by skilled artists.

17c2dca02476e71f9e994e9051b22310

La mia borsa Sicily si ispira a questi esempi della tradizione siciliana.

La nuova versione con le piume rosse, e’ fatta di un bellissimo tessuto di cotone con le maioliche siciliane stampate.

La sua forma e’ solo triangolare: da qualunque lato si guarda, la borsa ha la sagoma della mia bellissima isola.

La chiusura a scatto ha una forma ad angolo retto. Le piume rosse delineano il lato lungo della chiusura, la tracolla e’ una bellissima catena di resina blu.

Uno charm di ceramica raffigurante il classico “Bummulu” siciliano con una goccia di agata blu pendente, e’ removibile e si puo’ usare come ciondolo per una collana.

My bag Sicily is inspired by these examples of the Sicilian tradition.
The new version with red feathers is made of a beautiful cotton fabric with printed Sicilian majolica.
Its shape is only triangular: from any side you look, the bag has the shape of my beautiful island.
The snap closure has a right angle shape. The red feathers outline the long side of the closure, the shoulder strap is a beautiful blue resin chain.
A ceramic charm depicting the classic Sicilian “Bummulu” with a drop of blue agate pendant, is removable and can be used as a pendant for a necklace.

Borsa: Colibrì

Bellissimo broccato azzurro fa da sfondo al volo di due colibrì, attorno a vasi e ghirlande di fiori.

Questa borsa ha l’aria meravigliosamente vintage, il manico ha la sagoma floreale e si abbina perfettamente alle decorazioni bucoliche della borsa.

L’interno nasconde una catenella che la rende portabile anche a spalla.

Beautiful light blue brocade is the backdrop for the flight of two hummingbirds, around vases and garlands of flowers.

This bag looks wonderfully vintage, the handle has a floral shape and perfectly matches the bucolic decorations of the bag.

The interior hides a chain that makes it portable even on the shoulder.

Borsa Rinascimento

A volte ti accorgi che la rinascita parte dal desiderio di creare una cosa nuova che lasci in qualcuno la stessa sensazione di buono e bello che ha generato quella idea.

Questa borsa nasce con questo spirito. Ha richiesto un buon numero di ore di lavoro, perche’ gli intrecci che creano il motivo sono stati realizzati a mano, cucendo il filo sul tessuto di canapa.

Sometimes you realize that rebirth starts from the desire to create a new thing that leaves someone with the same feeling of good and beautiful that generated that idea.
This bag was born with this spirit. It required a good number of hours of work, because the weaves that create the motif were made by hand, sewing the thread on the hemp fabric.

Al centro della borsa c’e’ un inserto in tessuto “toile de jouy”, incorniciato dallo stesso cordoncino che crea il motivo ad intreccio.

La chiusura a scatto ha un anello che fa da manico, finemente decorato con piccoli strass, e una catenella che scompare all’interno della borsa consente di portarla appessa alla spalla.

At the center of the bag there is an insert in “toile de jouy” fabric, framed by the same cord that creates the weave motif. The snap closure has a ring that acts as a handle, finely decorated with small rhinestones, and a chain that disappears inside the bag allows you to carry it hanging on the shoulder.

In tempi di pandemia, la necessita’ di proteggersi non deve impedirci di farlo con stile, cosi’ ho pensato che abbinarla alla borsa diventa una chance per essere disinvolte e scaramantiche. Ne ho fatti due modelli entrambi coordinati alla borsa.

In times of pandemic, the need to protect ourselves must not prevent us from doing it with style, so I thought that combining it with the bag becomes a chance to be casual and superstitious. I made two models, both coordinated with the bag.

Borsa Karine: collezione “LE ARMONIOSE”

Questa borsetta è un gioco di tessuti diversi (seta, broccato e alcantara) e di fantasie anni ’70 e floreali,  ha una forma morbida e tondeggiante. La pattina che chiude la borsa ha una linea asimmetrica, un bottone gioiello, fatto a mano con preziose perline miyuki in tinta con i colori della borsa, fa eco alla tracolla di fili intrecciati e alla bordura della pattina stessa.

L’interno è realizzato con tessuto di ottomano porpora.

This little bag is a game of different fabrics (silk, brocade and alcantara) and pattern ’70 years and floreal, it has a soft and round shape. The flap that closes the bag has an asymmetrical line, a jewel button, handmade with precious miyuki beads in the same colors as the bag, echoes the twisted shoulder strap and the flap border.

The interior is made of purple Ottoman fabric.

IMG_20190820_170247

IMG_20190820_170342

IMG_20190820_170442

IMG_20190820_170518

Borsa Cannolo siciliano: Verde

Ecco un nuovo colore della borsa cannolo siciliano.

La passamaneria con i pon pon segue tutto il bordo della sagoma tonda.

L’interno è foderato con una stoffa di cotone in tinta.

 

Here is a new color of the Sicilian cannolo bag.

The trimming with pom poms follows the entire edge of the round shape.

The interior is lined with a matching cotton fabric.

 

Collezione Geometric bags: Elisabeth

Giochi di righe e diagonali, sia nella forma che nel tessuto in pura seta in questa pochette elegante e raffinata.

Pizzo francese su base di tulle nero, impreziosisce ulteriomente la borsetta.

Fodera interna in raso di seta.

Line and diagonal games, both in shape and in pure silk fabric, in this elegant and refined clutch.
French lace based on black tulle, it further embellishes the purse.
Silk satin inner lining.

2017-09-13-08-05-212017-09-13-08-06-282017-09-13-08-07-41

Borsa Ginevra

La borsa Ginevra, verde salvia,  è sicuramente molto elegante grazie al tessuto in pura seta che ha la fantasia dei disegni in un delicato oro. Adatta a passeggiate trendy a Taormina, ma anche per cerimonie ed occasioni importanti. La fodera interna è in raso di seta.

The bag Ginevra, sage green  is certainly very elegant thanks to pure silk fabric that has the design in a delicate gold. Adapted to trendy walks in Taormina, but also for important ceremonies and occasions. The inner lining is silk satin.

verdesalvia2

verdesalvia3

verdesalvia1

 

Borsa clic clac: Roseline

Ancora non si è conclusa la stagione estiva del fucsia e rosa, e nuove forme e dimensioni ispirano le mie mani a proporvi questa deliziosa borsetta.

La forma cilindrica contrasta con la fantasia a righe della pelle di alcantara nelle sue varianti di tono dal fucsia al rosa. La parte laterale è in pelle più rigida, la stessa del piccolo manico. Le pelli sono entrambi Designer Guild. La fodera interna è zephir di cotone fucsia.

The summer season of fuchsia and pink has not ended yet, and new shapes and sizes inspire my hands to offer this delicious handbag.
The cylindrical shape contrasts with the striped fantasy of alcantara leather in its variants of tone from fuchsia to pink. The side is more rigid leather, the same as the small handle.
The inner lining is zephir of fuchsia cotton. The leathers are both Designer Guild.

Orecchini Klimt: Mother and child

Questi orecchini ospitano un particolare del dipinto di Klimt ‘Le tre età della donna’ in cui l’artista mette in risalto l’allegoria della vita e delle stagioni umane, l’allegoria della precarietà e della bellezza.

Questo dettaglio dà l’impressione che Klimt abbia voluto rappresentare il piacere della maternità, in cui madre e figlia mischiano tutto il loro spirito, per poter formare l’infinita perfezione. I fiori, presenti nei capelli della madre, così come in molti altri lavori klimtiani, sono immagine di giovinezza: intrecciare i fiori nei capelli implica godere di ciò che ci viene concesso, perché nulla è eterno in questa vita, tutto ha un ciclo vitale ben preciso e limitato.

Le tessere dipinte sono in legno, e la perla sospesa è in cristallo. La monachella con la farfallina è in ottone rodiato.

These earrings are home to a detail of the painting of Klimt ‘The Three Ages of Woman’ in which the artist emphasizes the allegory of life and human seasons, the allegory of the precarious nature and beauty.
This detail gives the impression that Klimt wanted to represent the pleasure of motherhood, in which mother and daughter mingle their whole spirit, in order to form the infinite perfection. The flowers, which are present in the mother’s hair, as well as in many other Klimt works are the image of youth: Twist the flowers in your hair means enjoy what is given us, because nothing is eternal in this life, everything has a life cycle well precise and limited.
The painted tiles are made of wood, and the suspended pearl is  crystal. The hook with the butterfly is rhodium-plated brass.

klimtmother2

 

La borsa delle feste: pochette rossa Orlando

Questa borsetta molto elegante, ha la struttura lavorata su una base di rete con morbidissima ciniglia rossa. In un cabochon in vetro bombato montato su una base di ottone brunito spicca l’immagine di Orlando, paladino di Francia. La catena dorata a maglie martellate, è stata usata sia per la tracolla che per la bordura della pattina anteriore.

This very elegant handbag, has the structure worked on a network with soft red chenille. In a domed glass cabochon mounted on a base of polished brass stands out the image of Orlando, Paladin of France. The golden hammered chain, was used both for the shoulder bag and for the border of the front flap.

 

Borsa nella rete: Wool green Experience

La borsa è stata realizzata con la tecnica mista della rete lavorata con un bellissimo filato in lana in verde cangiante e raffinato tessuto con colori in tinta.

Le dimensioni della borsa sono 34x32x16 cm, la tracolla è in feltro verde con impunture a contrasto arancione. Charme in resina e ottone brunito pendono da un lato. All’interno è rivestito con un tessuto verde di cotone ed ha un taschino con cerniera.

The bag was made with mixed technic : network worked with wool yarn in a beautiful variegated green and refined fabric with matched colors.
Bag dimensions are 34x32x16 cm, the strap is  green felt with contrasting orange backstitch. Charme resin and burnished brass hanging to one side. Inside it is coated with  green cotton canvas and has a pocket with a zip.

Un mondo fatto da personaggi da fiaba

Le favole sono nate per dare suggestioni di mondi irreali che vengono vissuti nell’universo della nostra mente e della nostra anima come esperienze etiche ed estetiche.

Seguo sempre delle artisti che ci portano in mondi particolari dove la loro mano esperta ha lasciato tratti generosi di emozioni. Tanto per citarne qualcuno Nicoletta Ceccoli, Jame Jean, Alexandra Hager, Camilla D’errico, Lostfish.

Da quel mondo ho tratto l’idea di realizzare gli orecchini usando  tessere in legno di faggio, elementi in metallo, catenelle,  gocce di agata e swarovski.

The tales were born to give suggestions of unreal worlds that they have lived in the universe of our mind and our soul as ethical and aesthetic experiences.

I always follow the artists who bring us into worlds where their expert hand left traits of generous emotions. Just To mantion someone: Nicoletta Ceccoli, Jame Jean, Alexandra Hager, Camilla D’errico, Lostfish.

From that world I took the idea to make earrings using  wood tiles, metal elements, chains, agate stone drop and Swarovski.

Orecchini Rebecca

Orecchini Lorena

 

Orecchini Adele

 

Orecchini Serena

serena1

…Opere d’arte

“Indossare” opere d’arte: ecco un’idea originale per prepararsi alle feste natalizie. Le mie proposte sono affascinanti.

La dama con l’ermellino di Leonardo da Vinci

La Dama con l'ermellino è un dipinto a olio su tavola di Leonardo da Vinci,  La donna ritratta va quasi sicuramente identificata con Cecilia Gallerani.

La Dama con l’ermellino è un dipinto a olio su tavola di Leonardo da Vinci, La donna ritratta va quasi sicuramente identificata con Cecilia Gallerani.

 

Gli orecchini sono disci in legno di faggio in cui e’ stampato un particolare del dipinto. Una perla in vetro di murano verde si abbina al mantello della dama

IL BACIO di Francesco Hayer

Il bacio è un olio di 112 × 88 cm, realizzato nel 1859 dal pittore italiano Francesco Hayer. In questo quadro l’autore riunisce le principali caratteristiche del romanticismo storico italiano, ovvero un’assoluta attenzione verso i concetti di naturalezza e sentimento puro

Gli orecchini sono disci in legno di faggio in cui e’ stampato un particolare del dipinto. Due swarovski, un bicono viola e una perla tonda ametista, catturano dei tocchi di luce che evidenziano i due innamorati.

IlbacioHayez

Ragazza col turbante di Jan Vermeer

La Ragazza col turbante o Ragazza con l'orecchino di perla è un dipinto a olio su tela di Jan Vermeer

La Ragazza col turbante o Ragazza con l’orecchino di perla è un dipinto a olio su tela di Jan Vermeer

Gli orecchini sono disci in legno di faggio in cui e’ stampato un particolare del dipinto. Una perla grigio antracite pende dai medaglioni.

 

Nascita di Venere di Sandro Botticelli

E' un dipinto a tempera su tela. La Nascita di Venere è da sempre considerata l'idea perfetta di bellezza femminile nell'arte

E’ un dipinto a tempera su tela. La Nascita di Venere è da sempre considerata l’idea perfetta di bellezza femminile nell’arte

Gli orecchini sono disci in legno di faggio in cui e’ stampato il volto della Venere. una perla di prezioso corallo bianco pende dal medaglione.

Ritratto di Adele Bloch-Bauer di Gustav Klimt

Il Ritratto di Adele Bloch-Bauer è un dipinto di Gustav Klimt realizzato nel 1907. Primo di due dipinti omonimi, esso viene citato come l'ultimo nonché il più rappresentativo della sua "fase dorata".[

Il Ritratto di Adele Bloch-Bauer è un dipinto di Gustav Klimt realizzato nel 1907. Primo di due dipinti omonimi, esso viene citato come l’ultimo nonché il più rappresentativo della sua “fase dorata”.

Con il particolare di questo quadro ho realizzato, oltre agli orecchini, anche una collana lunga che e’ caratterizzata da un medaglione ovale centrale, perle di madrepora e catena in rame rosso.

La Principessa Bambina: orecchini asimmetrici

Giselle:

Damina in plexigalss dipinto a motivi floreali con rose blu,  coroncina in ottone antichizzato con effetto ossidazione in verde salvia. Perle di agata verde petrolio e componenti divisori in ottone rodiato dorato.

Little dame in plexigalss painted floral motif with blue roses, crown in antique brass with  oxidation effect in sage green. Petrol green agate beads and  dividers components in  rhodium golden brass.

 

Mei Gui  Hua:

Principessa cinese nel suo kimono antico con ventaglio rigido su base di legno. Perle di agata gialle e rosa antico.

Cinese princess in her olden kimono with rigid fan on wood support. Wellow and olden pink agata beads.

Sunny:

Allegra e solare, ama girovagare per i prati pieni di fiori con il suo cappellino colorato.  Perle in resina e agata.

Happy and cheerful, she loves to roam the meadows full of flowers with its colored hat. Resin beads and agate.
sunny1

Alambra:

Ispirati dalla maestosita’ dei palazzi arabi di Granada. Pleaxiglass stampato, perle bianche e onice nere.

Inspired by the majesty of the Arab palaces of Granada. Pleaxiglass printed, white pearls and black onyx beads.

alambra

 

uovo1

Analisi del 2014

I folletti delle statistiche di WordPress.com hanno preparato un rapporto annuale 2014 per questo blog.

Ecco un estratto:

Una metropolitana a New York trasporta 1 200 persone. Questo blog è stato visto circa 7.000 volte nel 2014. Se fosse una metropolitana di New York, ci vorrebbero circa 6 viaggi per trasportare altrettante persone.

Clicca qui per vedere il rapporto completo.

Bilanci

Quando si giunge quasi alla fine di un nuovo anno, si fanno bilanci e valutazioni.

La nostra vita non e’ piu’ scandita dal lancette che accumulano uno dietro l’altro minuti e minuti, ma siamo noi che inseguiamo il tempo che sfugge, sempre correndo e cedendo inesorabilmente alla schiavitu’ dell’agire.

Vorrei fermarmi qualche attimo ad ascoltare, sentire un sussulto di silenzio dentro la mia anima mi da’ forza, per una volta accostare l’orecchio ad una conchiglia e scoprire l’universo parallelo di un’altra essenza di noi stessi.

Bilanci e valutazioni.

L’arte mia ha dato vita. E non e’ solo l’esperienza figurativa delle forme e della materia, ma sono pure i suoni creati dalla musica e le illusioni spaziali di fotografie che mi hanno fatto scoprire quanto ancora voglio imparare.

Condivido con voi la mappa delle visualizzazioni.

 

When you get near the end of a new year, you make statements and assessments.

Our life is no ‘moremarked by the clock’s  hands that build up one after another minutes and minutes, but we pursue the escaping time, always running and giving  up inexorably to slavery of acting.

I would like to stop a moment to listen, to hear a gasp of silence in my soul gives me strength, for once, pull the ear to a shell and discover the parallel universe of another essence of ourselves.

Statements and assessments.

The art has given my life. It is not only experience figurative forms and matter, but also the sounds created by music and  the space  illusions of photographs that made ​​me discover how much I want to learn.

I share with you the visualization map.

statistiche 365

 

Collezione Sicilia Mia: U cannolu sicilianu

Aggiungo alla collezione Sicilia Mia un nuovo pezzo: U Cannolu sicilianu.

Sicuramente rappresenta la mia bella isola in tutto il mondo, il dolce che probabilmente vanta centinaia di tentativi di imitazione, ma che solo un vero pasticcere palermitano sa realizzare, usando la migliora ricotta lavorata finemente e con le cialde fritte al punto giusto.

Il cannolo è in pasta polimera, il cinturino del braccialetto è realizzato con la tecnica del nodo piatto del macramé.

I add a new piece to collection Sicilia Mia: U cannolu Sicilianu.

Definitely symbolize  my beautiful island in the world, the cake that probably has hundreds of attempts at imitation, but that only a true Palermo pastry chef  is able to do, using the best ricotta cheese finely worked and with waffles fries at the right point.

The cannoli is in polymer clay, the bracelet’s strap  is made with the technique of the flat knot macrame.

Collezione Sicilia mia: bangle “Souvenir”

Aggiungo un pezzo alla mia collezione Sicilia Mia.

Si tratta di un bracciale rigido sulla superfice del quale spiccano oggetti e soggetti,  antichi e meno antichi, dellla nostra tradizione siciliana:

il pupo siciliano, il tempio di Agrigento con il mandorlo in fiore, il cannolo siciliano, i decori del carretto, le arance, i limoni ed i mandarini, la zagara, il ficodindia.

I add a piece to my collection Sicilia Mia.

It is a rigid bracelet which stand on the surface of objects and subjects, ancient and less ancient, of our Sicilian tradition:

the Sicilian puppet, the temple of Agrigento with the almond tree in bloom, the Sicilian cannoli, the decorations of the cart, oranges, lemons and tangerines, orange blossom, the prickly pear.

Effetto pomice in giallo

Nuovo gioco di sfumature dal bianco al giallo intenso per la parure composta da collana girocollo, bracciale e anello.

New game of shades from white to deep yellow for the parure consisting of crew-neck necklace, bracelet and ring. 

  • Autore

  • Cerca per categoria

  • ARCHIVI